全權版主
管理員
原帖由 GnuDoyng 於 2007-8-17 10:12 發表 我记得以前曾问过lim兄,闽南什么地方把ē(会)读作oē。答曰,泉州某些地方。潮州据说把这个词读作[oi],我想知道,这能否看作潮州话和泉州话亲缘关系的又一例证? ...
原帖由 鴻雁於飛 於 2007-8-17 11:22 發表 事實上,說話不注意的時候,把ē說成oē也是很常見的,關鍵是此種說法是否為常態。 阿母 a mu 這個詞就經常聽到有人說 a u, 例:我前天就聽到一個老人家問我,恁阿u怎樣無來?(你媽媽怎么沒來) 不過,母偶爾讀做u不能當做常態來處理 ...
註冊會員
原帖由 anui 於 2007-8-17 12:19 發表 潮州说oe,泉州说ue,漳州说e, 也不完全对应,大概如此