- 母語
- 福州語
- 來自
- 閩候縣荆溪鎮
|
9#
发表于 2009-6-23 13:01
長樂話也是這樣的.
uai 做前字讀成 uei, au 讀成 ou, ai 讀成 ei.
ua 跟 ia 倒是沒有什麼變.
不過閩江兩岸的福州語, 很早以前就已經將 iah, ia 弱化成 ieh, ie 了(iah韻的弱化得最多, 幾乎全部弱化.). 比如 外 ngie(<ngia), 蠣 die(<dia), 食 sieh(<siah), 乜 mieh(<miah), 赤 chieh(<chiah)
看來從閩東都閩南, 海墘縣邑的語言還真的是變化最快的. 不知道潮州的情況是否也如此.
ɛu 多數對應華語的 ou
eu 多數對應華語的 iou
看了下霞浦縣志同音字表, i 在霞浦話沒有變韻成 e, 跟福安的不同, ie 則跟福安一樣, 脫落介音成了 e |
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678 |
|