原帖由 建州人 於 2009-9-20 21:28 發表

不可能,闽北语读“(sioŋ阳平)”的字就只有“翔”“祥”两个字。

蝇螓秦的韵母肯定都不符合。
《汉语方音字汇》建瓯“蝇” saiŋ ,与“莺鹰”等字韵母相同。
“翔祥”音 tsiɔŋ ,“像相”音 siɔŋ 。

[ 本帖最後由 在山 於 2009-9-20 22:10 編輯 ]
原帖由 在山 於 2009-9-20 22:09 發表

《汉语方音字汇》建瓯“蝇” saiŋ ,与“莺鹰”等字韵母相同。“翔祥”音 tsiɔŋ 。
那个“建瓯话”会不会是看字读音的结果?
我都不知道“蝇”怎么读(口语没这个字),那个可能只是所谓专家根据沿海闽语的“蝇”字读音推测的闽北语“蝇”字读音,和口语词汇无关。
翔祥像相 都是 sioŋ阳平,
那些专家总是乱记字音

也可能是口音的差别吧。

[ 本帖最後由 建州人 於 2009-9-20 22:17 編輯 ]
不清楚诶,也可能他们根据词汇整理出来的。
潘渭水、李如龙编纂的《建瓯方言词典》我没见过,不知道他们怎么记音的。
“翔详”是所谓邪母字,读 ts 也正常的。
打倒砖家!原来为了制造所谓的对应假象,生照出来的啊!

哈哈!
原帖由 在山 於 2009-9-20 22:09 發表

《汉语方音字汇》建瓯“蝇” saiŋ ,与“莺鹰”等字韵母相同。
“翔祥”音 tsiɔŋ ,“像相”音 siɔŋ 。
建甌方言辭典裡面寫的就是 saing.
從榕建對音來看, 建音唸 aing 是不會錯的.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 建州人 於 2009-9-20 21:31 發表
闽北语喜欢用“动词+子”表示名词:
苍蝇:翔子
蝴蝶:扬扇子
八哥:吧吧子(“吧吧”应该是拟声)
八哥的这种说法常见的,周振鹤、游汝杰的《方言与中国文化》认为是外来词。

方言与中国文化.JPG (52.11 KB)

方言与中国文化.JPG

建瓯城关的aiŋ韵ioŋ韵和我的口音应该没有差别的。
而在我的口音中,"sioŋ阳平"只可能是“翔祥像相”,所以我的口音"sioŋ阳平tsie上声"肯定是“翔子”。
原帖由 建州人 於 2009-9-20 22:23 發表
建瓯城关的aiŋ韵ioŋ韵和我的口音应该没有差别的。
而在我的口音中,"sioŋ阳平"只可能是“翔祥像相”,所以我的口音"sioŋ阳平tsie上声"肯定是“翔子”。 ...
你是那個縣市那個鄉鎮的?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2009-9-20 22:26 發表


你是那個縣市那個鄉鎮的?
我是建阳靠近建瓯的乡镇,口音和建阳城关不同,和建瓯相似。
闽北语十里不同音,我这种口音(完全相同)的范围只有几个村子。

[ 本帖最後由 建州人 於 2009-9-20 22:31 編輯 ]