普通話的應該是 /ɕ/ . 如此看來, 福安話 h 的這種顎化和閩縣話差呣多, 但是閩縣話從來不用 /ç/ 來標音.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
ɕ吧?
尊重是一种美德。
从akin那个hi的读音听来,应该是/ç/ ,不是/ɕ/。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
福安話 h 的這種顎化在十邑各縣志的方言卷上也有提, 但是在我看來, 人們讀 hi 的時候, 自然而然的都會顎化, 否則 hi 讀不了, 只要不讀為 /si/, 就根本無必要提.
我看wiki上 ''ç''的條目裡邊有 ogg 音檔, 我聽了, 感覺裡邊讀的是 /ɕia.aʔɕia/, 如果是這樣, 我寧可講閩縣話的 hi 根本不存在顎化. 條目裡邊還將朝鮮語的 him 寫為 /çim/, 茲不僅是多餘的, 弄弗好還會誤導人, 讓人以為 him 讀為 sim/ɕim
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #134 Nguang 的帖子

日本语的ha行,ha、hi、hu、he、ho,那个hi就是这种类似的颚化(hu也不是h,而是希腊语beta那个字母所代表的音)。英文huge真正在语流中也会发生类似的颚化。这种如果不构成音位对立,其实完全可以看作是allophone(音位变体)而已。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #132 liweijie 的帖子

福安话的/ç/和普通话的/ɕ/是不同的,仔细听,结合发音部位,发音方式及音阻位置就很容易理解了。hi颚化可能是普遍现象,福安话中/ç/应该只是音位变体。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
ç和ɕ用在两个地方吧
尊重是一种美德。
刚刚
ti ti
不知道什么字
尊重是一种美德。

流蛇?

lu se
混混
流字有这个音么?
尊重是一种美德。
没灵魂。。原来福安话也有这个词。。。。。。。。。。原来我们玩游戏王的时候经常用

mo ling ong
形容人浑浑噩噩
尊重是一种美德。