版主
管理員
註冊會員
貴賓
...交通語として必要なるに依り、土人には廈門語あり、広東語あり、廈門語には漳州話、泉州話の別あり...
台灣閩南語母語研討會論文提要 閩南語教材編纂的一些問題 洪惟仁 共通語的需要是任何人不可否認的問題,不過共通語的推行,連帶地產生方言消滅的問題,方言的消滅連帶地是地方文化衰頹或消滅的問題,因此有志之士近年來不斷呼籲保存地方文化必須保存地方語言。政府從善如流,終於察納雅言,決定於民國八十五年實施鄉土教育,將母語教育納入鄉土教育之中,雖然上課時數尚少,並且屬選修性質,但是比起過去獨尊國語、排斥方言的語言政策已經進步許多,值得喝彩。 現在已經到了一個新的時代,我們所應該考慮的是如何進行母語教育的問題,而不是要不要實施母語教育的問題。這是一個牽涉到母語教育的實際問題,因此我們必須考慮到台灣母語教育的語言計畫、語言教育、教材編纂的實際問題。本文希望把問題集中在教材編纂上來討論。 我們今天要編纂的教材所面臨的的對象實際上是介於母語教育和外語教育之間,因為目前台灣話雖然理論上是台灣人的母語,可是實際上四十年來閩南語受到華語的排斥,已經有許多學童對母語生疏、甚至完全不會,再者閩南語至今尚未有公認、統一、固定的書寫系統,因此我們在編纂教材時就無法不面臨到一些和外語教育一樣的問題。並且母語教育屬本土教育的性質,外地人住在本地亦應接受本土教育,對那些不以閩南語為母語的外地人而言,閩南語教育即是外語教育。 台灣母語教育應該解決的問題有如下: 一、音標的問題教育已經有建議的系統,我們應該要支持,但是漢字問題尚未解決,我們希望教育部能夠參考過去的文獻傳統、現在流行的書寫習慣,制定常用字的漢字規範系統以為編纂教材的依據。但是台灣話有些所謂「有音無字」的詞素,應該如何標示?另外,初級教育不應該有太多的漢字,不用漢字時應該以何種方式標示? 二、標準音的問題,過去的傳統是以廈門音為標準,但是廈門音在台灣並非優勢,依筆者的調查,台灣自有台灣的優勢音,這個系統在台灣非常強勢,雖然和廈門音相當接近,但是也有相當差異,理應以這個系統為標準。但是台灣仍有一些特殊的方言,如鹿港腔、宜蘭腔,是否要保存當地的方音特色? 三、台灣優勢音因為是漳泉音的混合,少部分的分韻有些混亂,是否應該加以系統化? 四、台灣話的語言因為近年來受到華語的嚴重影響,社會上接受了一些華語的語音、語詞、語法,這些新的語言成分已經混亂了台灣話原有的系統,使得標音、及語詞、語法的選擇發生了困難,我們如何對待這些這些新的成分,又如果我們決定接受,如果在標音方面發生困難時,如何解決? 本文不一定全部能夠提出解決的方案,但是我們希望提出一些應該解決的問題,拋磚引玉,引起更多的討論,使得這些問題有更好的解決辦法。
新手上路
原帖由 崖山後 於 2008-10-19 11:55 發表 三、台灣優勢音因為是漳泉音的混合,少部分的分韻有些混亂,是否應該加以系統化? 系統化我覺得是必要的,比如蟹攝四等齊韻,好像漳州只有文讀e,泉州有文e,白ue,而臺灣的話則是有e、ue兩讀,但是文白的區分不像泉州那么清楚,我看臺 ...