回復 #2 浊音dz 的帖子

我記得阿牛有首福建歌「水查某」,歌詞就是用「卜」替「愛」。
海丰話有"BUEH"音 但是很少在使用
YEAH!
原帖由 輶轩使者 於 2007-7-26 21:15 發表
我弟上瘾来去亲情界坐。(我弟弟最喜欢去亲戚家做客了)
Uan-tĭ siăng ngiàng lái-kừ tshing-tsiân kò tsŏ.
癮 好像 是零聲母,本字 應該 是愿。
這個詞閩南也常用:
伊誠愿 迄個 查某。
問:汝卟去呣? 答:未愿!(反抗的意味濃)


另:我們這邊表示意愿的很少很少用到愛。
我说一个个人的可能很不准确的感觉:表达意愿的时候泉州常说“卜”而台湾更经常用“爱”。对不对?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #14 GnuDoyng 的帖子

大概这样
原帖由 GnuDoyng 於 2007-8-31 12:14 發表
我说一个个人的可能很不准确的感觉:表达意愿的时候泉州常说“卜”而台湾更经常用“爱”。对不对?
泉州的愛更多的是喜歡的意思,

你愛去 並不是你要不要去的意思而是你喜不喜歡去的問題,喜歡去不等于要去。意思還是差別很明顯。所以一開始聽漳腔的那個愛都覺得怪怪。

回復 #15 浊音dz 的帖子

We want independence!

用台语说是“Lán ài Tâi-to̍k”。用厦门话、漳州话、泉州话、潮州话怎么说?(请用罗马字写)
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
“瘾”是林伦伦先生在字典里的注音,他说是“瘾”俗读ngiang3.

我赞成鸿雁的说法,本字是願,【唐韻】魚怨切【集韻】【韻會】虞怨切。【爾雅·釋詁】思也。【疏】欲思也。【廣雅】欲也。又【正韻】顗望也。又羡慕也。疑母字作为次浊,大部分读成阳韵字,但是也有阴韵。音义俱合。

不过鸿雁举的两个例子,我们都没有相关的用法。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我越来越发现这个话题的价值性,不妨把闽南语和福州语的各派用法搜集总结一下,然后写成一个专题。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
伊誠愿 迄個 查某。(伊野 合意 迄個 諸姥,注有人把合意寫做甲意)

你的那個例子我們也有。
伊誠愿來去親情界坐,的愿跟 伊誠愿 迄個 查某,不是一個樣的嗎?