天天潮语:人

【词条】人
【读音】jîn
【词义】置于词尾表示带贬义的某一特征的人,如:白人(pe̍h-jîn)、孔人(khóng-jîn)、顽人(ngûiⁿ-jîn)、*狂人(kông-jîn)等等。
【同用法词条】仙(sian)、丁(teng)

回復 #53 lee 的帖子

我处常有打趣的说,徛人两(khiǎ-nâng-nǒⁿ),即“仁”字
仙,倒手仙(tò-chhiú-siang)
丁,半丁(puàⁿ-teng)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

天天潮语:sâh-sěng

【读音】sâh-sěng
【词义】娇纵、溺爱
【例句】孥囝叵sâh-sěng,tṳ̂-nâng就得lûk。
【MTR】Nou-kiáⁿ mó sâh-sěng,tṳ̂-nâng chiǔ-tiôh lûk.

【翻译】小孩子不能太过于娇纵,顽劣的就得教训教训。
【近义】iang-o、seng-kong

[ 本帖最後由 此君 於 2009-11-10 12:56 編輯 ]
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
我习惯用seng-kong。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #57 輶轩使者 的帖子

seng-kong也有用,不过较sâh-seng、iang-o少用
而且seng-kong貌似是形容词
sâh-seng是动词

[ 本帖最後由 此君 於 2009-11-10 12:57 編輯 ]
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #58 此君 的帖子

揭阳的seng-kong是动词。府城似乎也有。

揭阳俗语:旌功了爬上头拉屎[seng-kong liáu peh-chiĕⁿ-thâu lâ-sái]

日常对话:汝就是khah旌功伊,伊正会照毋肖。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我們更多用iang-o。

天天潮语:生成

【词汇】生成
【读音】seⁿ-sêng
【词义】注定,天注定,天意如此
【例句】生成是伊衰。
【MTR】Seⁿ-sêng sǐ i sue.
【翻译】注定是他(运气)背。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

天天潮语:收承

【词汇】收承
【读音】siu-sêng
【词义】收拾、整理(杂物、混乱的局面等)

【例句】忒离奇呐,伊侬滚直就走,着我来收承。
【MTR】Thih lî-khî na,i-́nâng kúng-tîh chiǔ tsáu,tiôh uá lâi siu-sêng.

【翻译】太过分了,他们玩完就走了,让我来收拾。
【备注】①例句中,tiôh uá lâi 三个字都变调
            ②滚,玩(贬义)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

天天潮语:瘙绷

【词条】瘙绷
【读音】sau-peⁿ
【词义】皮肤极度干燥或病变而绷紧,通常伴随痕痒出现。
【例】
Kha-puâⁿ né sau-peⁿ sau-peⁿ, che̍k-ē khiú thuà hueh-lâu-tap-̤tih.
骹盘乃瘙绷瘙绷,一下 khiú 带血流嗒嘀。 | 脚背奇痒难当,一抓之下竟然流血了。

[ 本帖最後由 lee 於 2009-11-30 14:26 編輯 ]