天天潮语:日花

【词条】日花
【读音】jît-hue
【词义】阳光。通常指因遮挡物(云层、树木、窗等)阻挡后的形成的稀疏光线。
【例】
Chí-kúi-jît thîⁿ-sî né ou-im-ou-im, kuáⁿ chí-tsûn guā-kháu jît-hue-jît-hue, tshoh kue-chí méⁿ-méⁿ khie̍̍h tshut-lâi pha̍k --che̍k-ē.
只几日天时乃乌阴乌阴,赶只阵外口日花日花,簇瓜子猛猛挈出来曝一下。 | 这几天总是阴天,趁这时外边有些许阳光,赶紧把那些瓜子拿出来晒一下。

[ 本帖最後由 lee 於 2009-12-19 01:50 編輯 ]

回復 #41 lee 的帖子

想起“chieh日花”一说。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

天天潮语:想往

【读音】siǒⁿ-uáng
【词义】後悔
【例句】许tiang时无好好读册,chié想往咯。
【MTR】Hí-tiang-sî bô hó-hó thâk-chheh,chié siǒng-uáng lō.
【翻译】那时候没有好好地读书,现在後悔咯。

【备注】chié = chí (只)+ ě (下),意为“现在”
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #43 此君 的帖子

你们说读册的?

我们已经没有这说法了……包括老人。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #44 輶轩使者 的帖子

读书、读册,都有用
不过现在是“读书”用的多
读册,个人口音多用……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 輶轩使者 於 2009-12-21 22:25 發表
你们说读册的?

我们已经没有这说法了……包括老人。
泉州市區、南安一帶說讀書thak tsir較多
我們這邊說 讀冊thak tsheh較多,很少聽到人家說 讀書的。

回復 #29 輶轩使者 的帖子

这个“体质”,我处多用“底” tóiⁿ/tí,如:热底(zuâh-tóiⁿ),寒底(hân-tóiⁿ)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng