继续探讨电白(水东)黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

有两个7调和两个6调,且调值完全相同,也就是从调值角度看,电白(水东)仅有六个调子,而不是八调。
    但继续探寻,又不是六个调,仍是八个调。高去7,就是阳去,与阴入7调值不同。既然阴入定为7高去就应定为另一个代码。还有阳平6与阳入6调值应不同,阳平就不应定为6。问题出在哪里呢?
    外省,有的入声尾-g,-d,-h消失,但入声字与其它调类不相混,所以,仍称为入声。相混了,就不能说是入声了。就如,普通话,就是入声消失的典型范例。
     照此推,高去7,就是阳去7,入声消失了,所以,高去7和阴入7,两者只能有一个称为7调,另一个要改代码了。

[ 本帖最後由 山美浪 於 2012-12-13 09:10 編輯 ]
原帖由 jmraymond 於 2012-12-13 07:10 發表
所以暫時難以用傳統八調的概念去定它的調類。 ...
这里,有点卖矛又卖盾的意味在内。既然“難以用傳統八調的概念去定它的調類”,为何还要强调“55高去(暫稱,失[ʔ]韻尾的清入聲字+部份粵語陰平字借詞+來歷不明的字詞)”中的清入声字和阴平字借词,这里的“清入声字和阴平字借词”不就是传统八调的其中之二么?

[ 本帖最後由 山美浪 於 2012-12-13 07:33 編輯 ]
一方面说“難以用傳統八調的概念去定它的調類”,一方面又用“清入声字和阴平字借词”定调,这不是卖矛又卖盾,又是什么
我觉得,未来的新版《電白方言志》,要调研,要改写,日趋完善。尽管,我从未看过这本大作就放炮。深感不安和惶恐。

回復 #31 山美浪 的帖子

并非有两个7调和两个6调, 黎话中的高去(对应其他方言的阳去)原本应标为8, 7调则为阴入专用;黎话中阳平原本应标为0, 6调则为阳入专用. 如此,黎话8调有8个数字一一对应,如下
阴平3, 阳平0, 阴上9,阳上5, 阴去4, 高去8, 阴入7,阳入6;
但为了便于阅读,我把阳平的0用数字6代替, 数字8用7代替, 如此仅剩下6个数字;
按声调普遍的定义,黎话就是8个调.至于用多少个数字来区分这8个声调是另外一个问题。

举个例子,粤语的9个声调
1 阴平 分 fan1
2 阴上 粉 fan2
3 阴去 训 fan3
4 阳平 焚 fan4
5 阳上 愤 fan5
6 阳去 份 fan6
7 阴入 忽 fat7
8 中入 发 faat8
9 阳入 佛 fat9

粤语这9个声调中,阴入fat7与阴平分fan1的关系相当于黎话阴入7与高去8的关系;
黎话中的
7字 cak7阴入,带急促的韵尾-k(或-p),
8字 boi8高去,没有急促的韵尾-k(或-p),因此标作boi7读者看了一样能联想到它的声调;

粤语中的阳入佛fat9,与其阳平焚fan4的关系相当于黎话中阳入6与阳上0的关系;
黎话中
6字 lok6阳入,带急促的韵尾-k,(或-p)
0字 len0阳平, 不带急促的韵尾-k,(或-p),因此标作6也能联想到阳平的声调;

题外话,粤语的阴上与阳上我不会区分,如粉字与愤字,我让两个广州本地人作试验,
甲在纸上写下俩字中的一字,然后读出来,让乙判断是那个字,都分不出来,只能猜;
阳平与阳去也是一样的情况,即焚字与份字;
如果让我拟广州话的声调,只需要4个数字,
7 阴平 阴入 (分 忽)
9 阴上 阳上 (粉 焚)
4 阴去 中入 (训 发)
6 阳平 阳去 阳入 (焚 份 佛)

用西人字母来标识汉字的读音其目的及方法各异;
声调的标识方法上一般有两种,一种是按五度标识法如闽语字典,另一种是排顺序如粤语字典;我这里提出另外一种方法,是按照数字的声调来标识,由于这种方法不是常规的,难免引起一些误解,这里做个解释,其优缺点这里就不讨论了。
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

黎话的省字惰化现象

关于u5 nik7 gia9,电白也可以这样说的。
你提到的u57 nia9中的有字的变调是非常正确的(我粗心只写作了u5 nia9)。

黎话中变调的现象很多,其来源往往是快读而省略一个字,但保留这个字的声调在上一个字的发音里头。因此,从拟声说是变调,从拟字说是省字。
如,u5 nik7 gia9, 中的nik7(也可以发dik7),其声调7跑到前面的有字那里了变成u57,
而声母n却跑到后面的gia9那里去了,变成nia9. 这个是可能的。(需要备注的是黎话也可以说u57 nia9 gia9.)

举几个其他省字变调的例子,
a4, 相当于普通话表从属时的“的”字,有人拟作嘅,有人拟作其,还有其他的拟字;
a7,相当于日语あれら中的あ,离说话者和听话者都远的指代词,(有意思的是黎话和日语发音一样,黎话“这”是ya7,我拟作“迩”; “那”是ha7,我拟作“遐”)
回到正题:
我的人,用黎话说有两个说法,
1,wa94 nan6, 其实是wa9 a4 nan6的快读,或容许我称之为惰化;
2,wa97 nan6, 其实是wa9 a7 nan6的惰化;
两个说法意思完全不一样,
第一个说法wa94 nan6有两个意思,
a. 我的人,不是我的魂;强调的是a4后面的人字,
b. 我所支配的人,我所带领的人,我所邀请的人等;不包括自己;如果包括自己有另外说法;
第二个说法wa97 nan6,强调的是a7前面的我字,相当于普通话的“我这人”。

黎话中a4惰化是非常普遍的现象。举多一个例子,
“兄弟之间的事情,女人不要作声”;
hia3 di5 a4 mi5, za3 beu9 nan6 mai4 zo7 sia3。
惰化后,应读作
hia3 di54 mi5, za 3 beu9 nan6 mai4 zo7 sia3.

举另外一个例子,"是"字的惰化,
即是 zik7 si5 -> zi75 有两个意思,
第一个意思相当于"究竟".
例句:你即是想怎么样?lu9 zi75 sio5 tai3 si4。

另外一个意思,相当于英语的would表,表虚拟语气,
hon7 hui5, wa9 zi75 bo6 ku4。 it's so far away, i would not go.
hon7 ngai6 hiam9, bo7 do9 si5 wa9 zi75 bo6 ku4 wa3. it's so dangerous, i would not go if i were you。
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #32 山美浪 的帖子

黎话中的声调与广韵(平上去入x清浊)对比,其中有七个很规律,比如,广韵上注明平声清母的字绝大部分在黎话中发音都是一个统一的声调,于是我们把黎话中对应的这个声调称之为阴平;其他六个声调也是这样;八个调中剩下一个声调比较奇怪,黎话中这个声调的字对应回广韵声调的标注很不统一,有些在广韵里是清入,有些是其他,没有一种的数量占主要地位,因此无法与广韵里的具体一调对应的上;黎话中其他7个声调分别对应了平上入的阴阳以及阴去,只剩下阳去,而我们又不敢说黎话的这个怪调就是阳去,所以用了一个术语高去代替,这个术语是之前的学者起的。

相信以上也是JM的意思。

[ 本帖最後由 beauroi 於 2012-12-13 13:39 編輯 ]
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #33 山美浪 的帖子

和对你帖子#32的回复一个意思,这些在广韵里发音是不同的声调的字恰好在黎话中发一个相同的调,我们得给这个与其他七个不同的独立的调起一个名字。如果不称作高去,可以叫做"杂调"。其实声调的名称如果不是为了在不同方言之间作横向对比,完全不需要起这些怪怪的什么阴阳,叫a,b,c,d,或叫甲乙丙丁也可以。

黎话的声调倒是有一个很妙的地方,就是音阶性。

阳平 - 阴平 - 阴去 - 高去
这四个声调的相对音高分别对应音阶的 do re mi so.
与中国传统音阶对比,只差了la.

会讲水东话的人,如果读以下的字组,会发现他像在唱歌。
牛旧锯牛菇,锯锯菇锯旧,锯锯菇,旧锯牛,锯旧牛旧锯牛旧锯旧。

黎话的这四个声调对应的时频曲线几乎是一条水平线,(时频曲线是横坐标发音时间,纵坐标发音频率。)

入声两调因为有韵尾的急促发音,无法与音阶的do re mi fa so la si对应。
而另外剩下的上声两调由于时频曲线是曲线,也不具备标准音阶的特点。
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #34 山美浪 的帖子

我也没看过这本书,我在电白县志上看到过一个对电白黎话和电白海话的拟声,说真的我也觉得很多问题。

事实上电白的黎话(不算电白海话)也很复杂,镇与镇之间有不同,有些村与村之间也有不同,差别还挺大的。

如s音在电白普遍发作外地媳妇本地郎里面阿娇的那个发音,但有些地方还是发一般的S. (我不会打那些怪怪的字母符号,这里用大小写区分)
如 车字 在水东读作 cia3, 在小良读作 Sa3,
电视的视 在水东读作 su5,在小良读作 Si6

这些差异应该和老祖宗从不同的地方迁入有关。林伦伦说有一支人先去了潮汕再来电白,这个我倒是发现了一个例证。电白有条村叫沃内,那里的人阴上的发音听起来和潮汕的某个调一样。

想说的是,如果要拟一套电白黎话的音系统一整个电白各地的发音是不可能的,
我所作的也只是针对县城水东的发音,将来的电白方言志应该将各地的音系都标识出来。

换个角度看,电白可以说是一个小闽南(当然也有非闽南移民),但从闽南来的人不止一地,不止一批。

[ 本帖最後由 beauroi 於 2012-12-13 14:09 編輯 ]
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #27 山美浪 的帖子

高去?高?这种描述好像不大理想。
既然是八调,为何不用12345678记音?

再次回答您的这两个问题。
1, 为什么叫高去?
   首先,这个是老前辈定的名称,我们跟着叫了。
   至于他老人家为什么这么称呼,我不晓得,但我同意,原因有二。
   其一,黎话中另外的七个调和广韵八调中的七调已经一一对应了,只剩下广韵的阳去;
   其二,黎话中这个调的相对音高比较高;
   
   其实之前我自己是称呼黎话这个调为阳去的,但为了表明黎话与广韵里的不同,起个怪名字,也无不妥。可以参考粤语的声调名称,中入是什么?对于其他方言来说,不也是怪调吗?

2。12345678的标识方法的目的或好处之一是方便于研究闽语的人做横向对比,这是显然的。而我倾向于用我个人创的30954876这组数字及顺序有另外的出发点。(注:电白方言志上用的是标准的五度标记法)
    其一,也是方便各种方言之间作横向对比,您可以试一下用潮汕音调读出0到9这是个数字,看是否这些数字的声调是否覆盖了贵地所有声调,正巧黎话都包括在内了。我也会讲粤语,所以我可以做黎话和粤语的对比。(大写为粤语,小写为水东黎话)
    七 CAK7阴入  cik7阴入
      六 LOK6阳入  lak6阳入
      四 SEI4阴去   si4阳上
      三 SAM3阴平 sa3阴平
      九 GAU9阴上 gau9阴上
    八 BAT8中入 boi8高去
    零 LEN0阳平 len0阳平
    五 M阳上     ngeu5阳上
黎话8调,粤语9调,粤语剩下的阳去调的字在黎话中往往发音为阴去,JM也提到了这一点,但是否因为借字不好说。
(粤语的阳去与阳平我不会区分。)

有意思的是,如你所见,粤语和黎话的平上入阴阳六调与粤语一一对应;注:数字上的对应,并非相对音高。
惟有去调出了问题,这个问题非常值得研究,而且这个问题不仅是一个问题,也是我们发现更多问题的一个切入点。

我所想说的是,以我的方法标声调,也有作方言间横向对比的好处。

其二,通过西人的字母数字标识,我们希望做到的是读者(如会讲黎话,但对一些怪字读音不详)可以轻易联想出来该怎么读。举个例子,我在查粤语字典的时候碰到一些我不懂发音的字,如,上面标着fat4, 这个4是什么声调呢?我必须翻回字典前面的声调说明,然后对比一下,才能想出其发音。如果按我的方法,标的数字的声调就是该字的声调,那么就不用翻倒字典的前面了。所以从便利的角度看,我倾向于用30954876的标识方法。

但是为什么我改成36954776呢?首先,我觉得0数字放在字母后面很奇怪;然后,我觉得数字越少越好。其实我并非想用西人字母来拟声,而是拟一套黎话拼写系统,至于拟声,我觉得用国际音标更妥当。
我觉得简单的例子来说明,stand这个单词,美国人看了会说[stænd] ,而德国人看了会说[∫tand];
再如,用t标识普通话的d,th标识普通话的t,在作音韵学研究是有好处的,
因为有些th音会发普通话中的t,也会发普通话中的h,如此可以更加准确的还原古代声母的全貌。
但是对一个没研究过也不会对此作研究的读者来说,t与th是会另他误解或者困惑的。

以上便是我使用不按顺序的数字来标声调的两个理由。

[ 本帖最後由 beauroi 於 2012-12-13 15:06 編輯 ]
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;