台灣標準是橫的.
北京標準是豎的
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #5 Nguang 的帖子

郁闷,难道大马执行台湾标准?
个人比较喜欢竖写的……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
這個跟字體有關. 細明體及香港華康的字體都是橫的, 中國產的字體則是豎的. 這個橫應該來源於漢字''一''.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

插播(省开一帖)

即以頭擊楹,流血被面
被 ㄅㄟˋ or ㄆㄧ ?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

汉拼中fa

RT
fa 对应 /fa/抑或/fua/ ?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
閩語的"hu-"與官話的"fu-"歷史上的來源基本是中古幫組三等合口字。
我地的口音中s可以變讀為f,所以fa(師,sa)和fua(沙,sua),與fo(嫂,so)和fuo(輸,suo)是可以分辨很清楚的。

[ 本帖最後由 小國寡民 於 2010-8-14 19:42 編輯 ]

回復 #1 此君 的帖子

有无介音差别很大的。介音u和a在一起实际构成一个后响二合元音,口型有一个滑动过程,和fa中的a不一样(尽管f会影响导致后加的元音产生轻微合口倾向,但其持续长度和ua不可同日而语。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #3 輶轩使者 的帖子

这个我知道,我是想说汉拼的fa,是直接f+a,抑或是 f+ua
我感觉像是没有介音的
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
自然是f+a。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #5 輶轩使者 的帖子

我还以为我错了……
那天群聊有人说是有ㄨ介母
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng