饒在福州語讀日母以及疑母. nièu 應該是饒
不過這個 forgive, 我們天主教一般都說  kuang sé̤ṳ (寬恕)
tension
这圣经是不是你传给我的那部圣经。。。。这下我也希望把它打印成纸放床头了
楼顶两只,你们可以把它分章打印,比如这个礼拜计划看多少,就打印多少。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
我不止一次地在圣经里读到“後生”被写作hâu-săng,而不是我们一直以为的hâiu-săng,这是否意味着“後”存在介乎话音âu与书语hâiu之间的读音hâu呢?

hau7-sang1.JPG (20.4 KB)

hau7-sang1.JPG

Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
19:33 - 35
33 So they made their father drink wine that night; and the firstborn went in, and lay with her father; he did not know when she lay down or when she rose. 34 On the next day, the firstborn said to the younger, "Look, I lay with last night with my father; let us make him drink wine toght also; then you go in and lie with him, so that we may preserve offspring through our father." 35 So they made their father drink wine that night also; and the younger rose, and lay with him; and he did not know when she lay down or when she rose.

同样是“面候”(when),在紧紧连续的章节里,被写成两种:méng-hâiu和miêng-âu。大家是如何解释这种现象的?

mieng7-au7.JPG (85.44 KB)

mieng7-au7.JPG

Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
后生, 我们倒是恰好读作 hau阳上- se~阴平. au 阳上则用于表示后面\后来之类带方向性的含义, 另有一个读音 hou 阳上, 表示诸如皇后\后土等相关的含义. (当然这个表示王者的后和后面\后生的后, 在正体字中是不同的... ).

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-11-19 15:03 編輯 ]
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2007-11-19 10:23 發表
后生, 我们倒是恰好读作 hau阳上- se~阴平. au 阳上则用于表示后面\后来之类带方向性的含义, 另有一个读音 hou 阳上, 表示诸如皇后\后土等方向相关的含义. (当然这个表示王者的后和后面\后生的后, 在正体字中是不同 ...
“王后”的“后”,是读hâiu。在福州话一些书面语里,比如“先礼后兵”(正体是“後”),也是用hâiu。这个aiu看得有点怪,它实际上是[eu]韵的松韵,在今天福州市区就读作[au]。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
dung-sek是哪两个字呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #18 輶轩使者 的帖子

同室,很书面的词,不过像这样的文学作品只能用这样的词。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
福州语圣经每章的开头,都有一两句总结全章的文字。

《创世记》第20章,开头写道:“亞伯拉罕 gié-ngê̤ṳ 其拉片亞庇米力王。”gié-ngê̤ṳ,第二个字是“遇”无疑,但第一个字是什么?福州语能读gié的,我查到的只有这几个字:計、寄、繼、季、悸、薊、桂。究竟是哪个字呢?

gie3-ngeeu7.JPG (12.29 KB)

gie3-ngeeu7.JPG

Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.