- 母語
- Foochow
- 來自
- Canada
|
33#
发表于 2007-12-18 00:54
《创世记》27,这一章讲述雅各通过欺骗的手段智胜他的兄长以扫,得到了父亲以撒的祝福。
27:25-26
25 Then he said: "Bring it to me, that I may eat of my son's game and bless you." So he brought it to him, and he ate; and he brought hime wine, and he drank. 26 Then his father Isaac said to him, "Come near and kiss me, my son."
25 Bô gōng: "Nguāi giāng sū dáik gì iā ê, pùng nguāi méng-sèng, ké̤ṳk nguāi siăh, ī-dé sĭng lā̤ â̤ tá̤ nṳ̄ cé̤ṳk-hók." Ĭ cêu pùng sèng, nòng-mâ cêu siăh; bô dò̤ ciū ké̤ṳk ĭ, nòng-mâ iâ chiók. 26 Ĭ nòng-mâ Ī-sák cêu gâe̤ng ĭ gōng, "Nguāi giāng, nṳ̄ gê̤ṳng-sèng cĭng chói nguāi."
这里有两个疑问。第一处是动词drink的chiók,现在可以肯定是k尾字而非h尾字;但我需要lumiere或是菊花、姗姗帮我确定在你们的平话里究竟是chiók还是chuók。第二处是动词kiss,今天福州市区是读cṳ̆ng chói——[tsyŋ],不知道有哪些地方读[tsiŋ]?抑或只是圣经译者的笔误? |
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace. |
|