tiann5->埕、庭?

tiann5->埕、庭? 兩字相通?

phah?

"phah" 是寫 扑 拍 搏 tó tsi̍t jī khah hó?

佮 "打" sī-m̄-sī 愛有區分?
原帖由 pektiong 於 2008-9-13 17:32 發表
tiann5->埕、庭? 兩字相通?
这个在潮汕学界,一般是认为埕是俗写的方言字,而庭是本字。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
a2-i5,同安腔,普通話“蟬”、“知了”。
-------------------------------------
我们就是这样读的,不过两个字都有鼻化韵a`-i` ,想不到我们还有同安腔词汇。


台灣說的"不要緊'一般是:無愛緊 bo22 ai55 kin53
----------------------------------------
我们这里是说mai  kien.


a-tsam = a-tsa =am-tsam= 腌臢
----------------------------
我们这里是说a-tsher.


tiann5->埕、庭? 兩字相通?
-----------------------------
这个我不知道是对应哪个字,一般我把它理解成场。
象我们这里每家每户都会在家门口用水泥做个tiann,叫做mng  khau  tiann,
以前是用来晒谷子的,现在是没谷子晒了。
“phah侬”本字是“拍”,毋是“扑”。打,是táⁿ。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

am

am

ann3?

ann3--loh8-lai5 e5 ann3, si7 向?俯?偃?
原帖由 pektiong 於 2008-9-19 17:26 發表
ann3--loh8-lai5 e5 ann3, si7 向?俯?偃?
這我嘛毋知。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

kui

ke-kui ê kui, ū-lâng kóng sī 胿 ia̍h-sī 胿 ê tsiàⁿ-pîng+頁
“【廣韻】古攜切【集韻】涓畦切,
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖