- 母語
- 福州語
- 來自
- 閩候縣荆溪鎮
|
52#
发表于 2007-9-26 12:43
從/ia/的那些字來看, 福清的讀音跟戚林八音符合, 而 /ua/的那些字, 雖然福清的讀音跟泉州話很整齊的對應, 但是閩縣話的讀音卻符合戚林八音裡面的讀法.
從白文異讀來看, 閩縣話肯定留得不如福清話多, 像前面的汰, 娶, 閩縣話都唸文音, 還有'超', 也只有福清話還留有 tieu, 閩縣話已經找不到這個音了. 再如詞彙, 像眾牲, 表示能幹的陰去調的'kʰiɑŋ', 表示哪裡的'to lo(ʔ)', 敲電話, 泄屎星等等, 在閩縣話裡面都找不到, 即使說了, 只會閩縣話的人們也不懂. 我覺得福清話要麼受鄰近有閩南根基的興化府的影響, 要麼就是保留了戚林八音之前的福州語面貌.
另外, 我還沒有看羅源的材料, 我猜測, 羅源的讀音應該類同福清而非閩縣. |
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678 |
|