英文的Amoy这个名字,想是来自某个把ng说成ui的闽南语?漳州语?Ē-mûiⁿ ?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
是來自漳腔沒錯,據說很早期的時候廈門島還是漳州人居多,後來泉州人不斷涌進,以致曾達到有幾萬泉州人對幾千漳州人的比例 (大義,具體忘了。從一篇論文上看到的)
此外還有幾萬本地人
The same should be true for the older name of 金門 Quemoy.


Tim
Lô Chín-Khun
原帖由 timluo 於 2007-12-20 23:49 發表
The same should be true for the older name of 金門 Quemoy.


Tim
可是amoy的a-明顯是“下”啊

而且amoy好像有經過某一語的中轉
Amoy was also spelled as Emui by the Spaniards in the 16th or 17th century.

Tim
Lô Chín-Khun
原帖由 鴻雁於飛 於 2007-12-21 00:06 發表

可是amoy的a-明顯是“下”啊

而且amoy好像有經過某一語的中轉
Tim没有否认是下门啊,他只是说金门的旧名也应该也是来自漳腔罢。

amoy和emui的a,我觉得应该只是记录中对于下的原文开口度的不同感觉而已。a在英文中并不是/a/。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
厦门一词最早应该出现在明朝,那时泉州港早已没落,取而代之的是漳州月港(今龙海海澄、石码一带的九龙江),而当时的厦门岛只是一个无名的小渔村。后期的郑成功以厦金为据点,慢慢抬升了厦门岛的地位,让厦门成了漳、泉各路移民的聚居地,成就了厦门的中心地位。很显然,厦门一词最早是漳腔的发音,让来做生意的外国人率先熟悉。后来,随着漳、泉移民在这个小岛的交融,才产生了不漳不泉、亦漳亦泉的厦门话。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 輶轩使者 於 2007-12-21 00:55 發表


Tim没有否认是下门啊,他只是说金门的旧名也应该也是来自漳腔罢。

amoy和emui的a,我觉得应该只是记录中对于下的原文开口度的不同感觉而已。a在英文中并不是/a/。 ...
歹勢,我英文水平不行。

Tim的意思是:amoy的來源跟金門的英文名來源一樣。
我并沒認為a在英文中是/a/,只是a這個音顯然來自“下”e的這個讀音
漳州有2个e.“个”小口,.“下”大口,大口的在a和e之间。
原帖由 limkianhui 於 2007-12-20 22:12 發表
下英大辭典 kì-tsài  Ē-mn̂g kóng "sann"--ê khah tsuē, koh kír-lē kóng Tsiang-tsiu kóng "sio-tshuē", Ē-mn̂g kóng "sann-tshē".

Uē kóng tò-tńg,  tsit-tsūn Ē-mn̂g(Sai-lâm), huân-sè kè-tsâu kóng "sio-", bô lâng leh kóng "sann-" la.