ecstasy  癲眩  dieng-hìng

echo     朝聲/肘聲  dieu-siang/diū-siang /tiu˥˥ liaŋ˥˥/
雖然'肘聲'不符合變調規律, 但是我覺得這個是正寫.

īng-uōng sié-sié  永远 世世
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
ecstasy  底仙   

怎么样?
不錯, 底仙.

滿意    cé̤ṳk-é
抗議    dék-mâi
名譽掃地    miàng-ngê̤ṳ suak dê
逃避, 躲避(現實)  diô
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
麻烦举几个“底仙”的例句~
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
比 底迷 上一個層次.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
福州话教程,特供非闽东裔
以前有寫, 不過大家都忙著整理漢字, 沒寫了.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2007-7-13 23:31 發表
比 底迷 上一個層次.
底迷 我不常用到!

底仙 例:

伊客遛gameboy底仙o !
大意:他玩gameboy到神仙的境界了
原帖由 lumiere 於 2007-6-30 20:12 發表
福州话的“身体”一词怎么说?有没有uong-sing这个词?
uong-sing是不是“完身”?
果凍,或者說“膠狀物”,jelly,怎麽說?

章魚、海蜇的觸鬚、tentacle,怎麽說?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.